Aggorod.ru

Энциклопедический ресурс

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона (сериал)
Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона
(сериал)
Жанр

Детектив/Триллер

Создатель

Юлий Дунский
Валерий Фрид

В главных ролях

Василий Ливанов,
Виталий Соломин

Композитор

Владимир Дашкевич

Страна

 СССР

Телевизионный канал

ЦТ СССР

Количество серий

11

Режиссёр

Игорь Масленников

Оператор

Юрий Векслер
Анатолий Лапшов
Дмитрий Долинин
Владимир Ильин

Сценарист

Игорь Масленников
Юлий Дунский
Валерий Фрид
Владимир Валуцкий
Юрий Векслер

На экранах

с 1979
по 1986

Длительность серии

всего 753 минут

«Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» — цикл советских телефильмов 19791986 годов режиссёра Игоря Масленникова, экранизация произведений Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе. Цикл состоит из пяти фильмов (11 серий).

Содержание

История создания

История сериала начинается на студии «Ленфильм», куда в 1979 году принесли свой сценарий Юлий Дунский и Валерий Фрид. Игорь Масленников не был большим поклонником творчества Конан Дойля, но идея будущего телевизионного фильма ему понравилась. В сценарии присутствовало интересное противопоставление характеров Шерлока Холмса и доктора Ватсона, что должно было привлечь зрителя[1].

В том, что Холмс это роль Василия Ливанова, Масленников не сомневался, хотя на пробы на всякий случай был также приглашён Александр Кайдановский. Ватсона, облик которого в произведениях Конан Дойля никак не описан, пришлось искать дольше. Масленникова привлекла архивная фотография артиста Виталия Соломина с приклеенными усами, где он, как показалось, походил на англичанина. Актриса Рина Зелёная была утверждена на роль миссис Хадсон, несмотря на то, что к моменту начала съёмок ей уже исполнилось 77 лет.

В сериале впервые появилось имя «доктор Ватсон», что в большей степени соответствует оригинальному написанию: англ. Dr. Watson[2]. До этого во всех русских переводах романов Конан Дойля и их экранизациях ближайшего друга и помощника Холмса звали Уотсон, в соответствии с английским произношением фамилии.

Холмс противопоставлен официальной полицейской системе Скотланд-Ярда, потому что главное для него — оказать помощь, а не только воздать кару. В этом, мне кажется, и состоит секрет непреходящей любви читателей и зрителей к Шерлоку Холмсу, живому олицетворению верности и надёжности — качеств, в которых всегда так нуждались люди. В этом и была причина, почему мы так охотно принялись за работу над этими фильмами.
Игорь Масленников[3]

Премьера фильма состоялась 22 марта 1980 года. Фильм сразу приобрёл большую популярность в СССР. Фразы героев стали крылатыми, Холмс и Ватсон в исполнении Ливанова и Соломина стали героями анекдотов и любимцами телезрителей. После выхода первых серий на экраны создатели оказались завалены письмами — зрители требовали продолжения. Создатели сериала, в определённом смысле, повторили судьбу Конан-Дойля, который продолжил эпопею о Холмсе только по многочисленным просьбам читателей. В 1986 году съёмки были завершены — постаревшие экранные герои отправились на пенсию. Актёры морально и физически устали играть одно и то же. Рина Зелёная к этому времени почти полностью ослепла[4].

В капиталистические страны ещё в 1980-е годы советский сериал проник так же, как и другие фильмы — через границу между ГДР и Западным Берлином. Картине было сложно легально попасть на западные телевизионные экраны из-за нестандартного формата — там уже давно сложилась практика делить фильмы на серии длительностью около 50 минут.

В 2000 году была снята цифровая 13-серийная версия сериала, переснятого в новый временной формат с обрамлением в виде новой сюжетной канвы. У создателей сериала («Ленфильм») и телевизионной компании, купившей права на показ («Медиа-Мост»), возникли юридические сложности с разделением прав на интеллектуальную собственность. В настоящее время материалы сериала 2000 года арестованы и не подлежат показу на экранах[4][5].

Список серий

Название фильма Серии Произведения Артура Конан Дойля
1 «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» Знакомство «Этюд в багровых тонах», «Пёстрая лента»
Кровавая надпись «Этюд в багровых тонах»
2 «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» Король шантажа «Конец Чарльза Огастеса Милвертона»
Смертельная схватка «Последнее дело Холмса»
Охота на тигра «Пустой дом»
3 «Собака Баскервилей» 2 серии «Собака Баскервилей»
4 «Сокровища Агры» 1 серия «Знак четырёх»
2 серия «Знак четырёх», «Скандал в Богемии»
5 «Двадцатый век начинается» 1 серия «Палец инженера», «Второе пятно»
2 серия «Чертежи Брюса-Партингтона», «Его прощальный поклон»

Постоянные персонажи

Съёмки сериала

Значительная часть материала была снята в павильонах «Ленфильма», натуру для съёмок нашли в Ленинграде, Ленинградской области, в Прибалтике и на Кавказе[1].

Большинство зданий, попадающих в кадр фильма, это исторические строения Ленинграда, Таллина и Риги. Роль Рейхенбахского водопада исполнил Гегский (Черкесский) водопад в Абхазии. В качестве «Бейкер-стрит» и «дома 221b» фигурировала ул. Яуниела (Jauniela — «новая улица») и д. 22 в Риге. Эта же улица снималась в сериале «Семнадцать мгновений весны» как легендарная «Цветочная улица»[6][7].

Интересно, что реальная Бейкер-стрит в Лондоне была и остаётся гораздо более широкой и оживлённой, чем её принято изображать в кинематографе[8].

В 2009 году на канале СТБ вышел трехсерийный фильм-телепередача про съемки сериала: Холмс и Ватсон. Неизвестная версия, в которой рассказано множество интересных фактов, интервью с Игорем Масленниковым, а также монтажерами, режиссёрами, костюмерами и конечно многими актёрами Василием Ливановым, Борисом Клюевым, Светланой Крючковой, Виктором Евграфовым, Евгением Стебловым, Никитой Михалковым, Александром Адабашьяном, Ириной Купченко, Аллой Демидовой, Екатериной Зинченко, Виктором Проскуриным, Сергеем Шакуровым .

Заблуждения и ошибки

По ходу съёмок вскрылось несколько «ляпов», которые допустил Конан Дойль. Так, в частности, оказалось, что змеи не могут ползать по верёвке (рассказ «Пёстрая лента»). Другая неточность связана с собакой Баскервилей. В оригинале собаку для устрашения намазывают светящимся в темноте и небезопасным для здоровья фосфором. Когда создатели фильма попытались сделать то же самое в реальности, оказалось, что собака немедленно начинает слизывать и избавляться от того, что нанесли на её шкуру[1].

Знаменитая фраза «Элементарно, Ватсон» — никогда не произносилась Холмсом в литературном первоисточнике[8]. Однако, впервые прозвучав в британском фильме о Холмсе «Возвращение Шерлока Холмса» (The Return of Sherlock Holmes, 1929), благополучно перекочевала и в советский сериал[8].

Если присмотреться, то обручальные кольца у Бэримора (в серии «Собака Баскервилей») и инспектора Лестрейда (в серии «Двадцатый век начинается») находятся на правой руке, в то время как в Великобритании кольца носят на безымянном пальце левой руки.

Восприятие

Сериал, начиная с премьерного показа, получил положительные отзывы. Зрителям понравился актёрский ансамбль, и привлёк образ сыщика-любителя, который может дать фору профессионалам со Скотланд-Ярда, каждый раз скромно отказываясь от славы и почестей.

Весьма положительные отзывы сериал получил и в Англии. Критики отмечали, что создатели сериала тщательно отнеслись к первоисточнику, и атмосфера произведений Конан-Дойля передана с настоящей любовью истинных ценителей классики детективного жанра[9][10].

В 2005 году Василий Ливанов стал почётным членом (MBE) ордена Британской империи за лучший экранный образ Шерлока Холмса, воплощённый не-британцем, а 15 июня 2006 года послом Великобритании в Москве ему был вручён знак ордена.

В Москве возле посольства Великобритании стоит скульптура, изображающая Холмса и Ватсона в исполнении Ливанова и Соломина.

Различия с оригиналом

Сценарии фильмов сюжетно близки к оригиналу за некоторыми исключениями, связанными с цензурными правками и необходимостью связать истории единым сюжетом.

  • Первая встреча Шерлока Холмса и доктора Ватсона, в отличие от телесериала, произошла в химической лаборатории при больнице, где работал Стэмфорд, а не на квартире у миссис Хадсон.
  • В повести «Знак четырёх» упоминается об употреблении Холмсом кокаина, что, разумеется, могло вызвать отрицательное отношение советских зрителей к главному герою.
  • При первой встрече с Ватсоном, Холмс («Этюд в багровых тонах») угадывает, что тот служил в Афганистане. Но при озвучивании фильма «Афганистан» был заменён на «Восток», поскольку участие Ватсона в боевых действиях оккупационных войск умаляло его образ.
  • В «Собаке Баскервилей» в самом конце фильма Холмс удивляется, как Стэплтон собирался доказывать свои права на наследство. В книге Холмс приводит целых 3 варианта, как это можно сделать[11].

Примечания

  1. ↑ «Тот самый Холмс» Татьяна Гурьянова, Ирина Иванова, Екатерина Сахарова «Версия» 11.2.2005 г. ссылка проверена 12 марта 2009
  2. en:Dr. Watson
  3. «Игорь Масленников. Многоуважаемые Дшх И Ддв…» «Аврора», июль 1985. ссылка проверена 12 марта 2009
  4. ↑ «Шерлок Холмс и доктор Ватсон — сделано в СССР»/ «Независимая Газета» 2004-09-24 / Алексей Науменко ссылка проверена 12 марта 2009
  5. «Московский комсомолец» от 15.02.2005. Злоключения Шерлока Холмса. ссылка проверена 12 марта 2009
  6. «Яуниела, она же Цветочная, она же Бейкер-стрит» Никита Красноглазов № 05 (69-72) от 31 мая 2004 г. «Аргументы и Факты» ссылка проверена 13 марта 2009
  7. География мест где снимался сериал. ссылка проверена 13 марта 2009
  8. ↑ Правда о Шерлоке Холмсе ссылка проверена 13 марта 2009
  9. The Russian Sherlock Holmes and Doctor Watson ссылка проверена 12 марта 2009
  10. «London visit of Vasily Livanov» 16th Jan 2007, Sherlock Holmes Society of London ссылка проверена 12 марта 2009
  11. В СССР Шерлок Холмс попал под цензуру. Архивировано из первоисточника 19 августа 2011. Проверено 29 марта 2009.

Ссылки

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона (сериал).