Aggorod.ru

Энциклопедический ресурс

Крепкий орешек (фильм, 1988)
Крепкий орешек
Die Hard
Жанр

боевик, криминал

Режиссёр

Джон Мактирнан

Продюсер

Лоуренс Гордон, Джоэл Сильвер

Автор
сценария

Стивен де Соуза,
Джеб Стюарт

В главных
ролях

Брюс Уиллис
Алан Рикман, Александр Годунов, Бонни Беделиа, Реджинальд Велджонсон, Пол Глесон, Харт Бокнер

Оператор

Ян де Бонт

Композитор

Майкл Кэймен

Кинокомпания

20th Century Fox

Длительность

131 мин.

Бюджет

$ 28 млн

Сборы

$ 138 млн

Страна

 США

Язык

Английский, Немецкий

Год

1988, 15 июля

Следующий фильм

Крепкий орешек 2

IMDb

ID 0095016

«Крепкий орешек» (англ. Die Hard) — американский боевик 1988 года. Снят режиссёром Джоном Мактирнаном по роману Родерика Торпа «Ничто не вечно». Первоначально сценарий писался для продолжения фильма «Коммандо». Однако, Шварцнеггер отказался от роли и сценарий был переработан под нового главного героя и переназван. В СССР в конце 80-х фильм показывали в видеосалонах в переводах Василия Горчакова, Леонида Володарского под названием «Умри тяжело, но достойно», а также в переводе Андрея Гаврилова под названием «Неистребимый».

У фильма есть три фильма-продолжения: «Крепкий орешек 2», «Крепкий орешек 3: Возмездие» и «Крепкий орешек 4.0».

Содержание

Сюжет

В канун Рождества Нью-Йоркский офицер полиции Джон МакКлейн(Брюс Уиллис) прибыл в Лос-Анджелес, чтобы помириться со своей женой Холли(Бонни Беделиа), которая живёт отдельно. Водитель лимузина Аргайл привез его в небоскрёб Накатоми Плаза, где проходила Рождественская вечеринка. Пока Джон переодевался, вечеринка была прервана Гансом Грубером(Алан Рикман) и его хорошо вооружённой группой: Карлом, Франко, Тони, Тео, Александром, Марко, Кристоффом, Эдди, Ули, Генрихом, Фритцом и Джеймсом. Группа захватила небоскрёб, затем они обеспечили себе безопасность за счёт заложников. В заложники взяли всех, за исключением МакКлейна, который сумел ускользнуть, но босиком.

Грубер забрал из толпы заложников исполнительного директора Накатоми Джозефа Такаги, заявляя, что намерен проучить Корпорацию Накатоми за её скупость. Находясь вдали от заложников, Грубер пытался узнать у Такаги код от компьютера Накатоми Плаза, чтобы проникнуть в хранилище здания. Грубер сознался, что они используют терроризм как прикрытие, пока они пытаются украсть 640 миллионов долларов в виде облигаций из сейфа Накатоми. Такаги отказался сотрудничать, и Ганс убил его, в то время как МакКлейн тайно за этим наблюдал. Джон случайно выдал себя, и террорист Тони погнался за ним. МакКлейн сумел его убить, затем взял его оружие и рацию. Рацию он использовал для того, чтобы связаться с полицией Лос-Анджелеса. Для проверки был отправлен сержант Эл Пауэл(Реджинальд ВелДжонсон). Тем временем люди Ганса пытались убить Джона. Джон убил Генриха с Марко и сбежал. Пауэл, не найдя ничего странного около небоскрёба, собирался уехать, но МакКлейн сбросил труп Марко на машину полицейского. Эл вызвал подкрепление, и вскоре здание было окружено. МакКлейн нашел взял сумку Генриха, в которой была взрывчатка С-4 и детонаторы.

Полиция напала на здание вместе с командой спецназа и бронированной машиной. Атака была предотвращена Джеймсом и Александром,которые расстреляли бронированную машину ракетами из противотанкового гранатомета. Джон скинул С-4 в шахту лифта, взорвав первые этажи здания, где находились Джеймс и Александр. Работник Накатоми Гарри Эллис попытался стать посредником между Гансом и Джоном, чтобы тот вернул детонаторы. МакКлейн отказался их вернуть, и Ганс убил Эллиса. Проверяя взрывчатку, заложенную на крыше, Ганс столкнулся с МакКлейном. Грубер представился сбежавшим заложником, и Джон дал ему оружие. Ганс попытался убить МакКлейна, но понял, что в пистолете нет пуль. До того, как Джон убежал, к Гансу на помощь пришли Карл, Франко и Фритц. Джон убил Фритца и Франко, но был вынужден бежать, оставив детонаторы бандитам.

К Накатоми Плаза прибыли агенты ФБР и взяли командование на себя. Первым делом они приказали отключить свет в здании. Потеря электричества вывела последний замок хранилища из строя, как и предполагал Грубер. Это позволило им добраться до облигаций. Ганс потребовал, чтобы на крышу прислали вертолёт для транспортировки – он намеревался взорвать крышу, чтобы убить заложников и подстроить собственную смерть. Карл нашёл МакКлейна, и они подрались. Тем временем Ганс увидел репортаж новостей с Ричардом Торнбергом, в котором показали детей МакКлейна. Так Грубер понял, что МакКлейн – муж Холли. Террористы приказали заложникам идти на крышу, но Ганс взял Холли с собой, чтобы использовать против МакКлейна. МакКлейн убил Карла и отправился на крышу. Он убил Ули и послал заложников вниз до взрыва, уничтожившего крышу и вертолёт ФБР.

Тео пошёл в парковочный гараж, чтобы забрать машину для побега, но был отправлен в нокаут Аргайлом, запертым в гараже всё это время. Изнурённый МакКлейн нашёл Холли с Грубером и оставшимися террористами и вырубил Кристоффа. Он бросил оружие, отвлёк Ганса и Эдди смехом, позволившим ему схватить спрятанное оружие, прикреплённое к его спине. Джон убил Эдди и стрельнул Гансу в плечо, отчего тот выпал в окно. Но Грубер зацепился за часы Холли и чуть не уволок её с собой вниз. Джон сумел снять с жены часы, и Ганс разбился насмерть.

МакКлейна и Холли сопроводили из здания, и они встретили Пауэла. Террорист Карл (которого якобы убил МакКлейн) вышел из здания под видом заложника и попытался застрелить Джона, но был убит Пауэлом. Аргайл выбил дверь гаража лимузином. Затем прибыл репортёр Торнберг и попытался взять у Джона интервью, но Холли ударила его в лицо. Аргайл увёз Джона и Холли.

Переводы названия фильма

Изначально фильм был переведён нелегальными издателями под названием «Умри тяжело, но достойно». В переводе А. Гаврилова фильм фигурировал под названием «Неистребимый». Когда фильм вышел в кинопрокат в Советском Союзе в 1991 году, в кинотеатрах он шёл под прижившимся ныне названием «Крепкий орешек».

  • В Финляндии фильм вышел под названием «Vain kuolleen ruumiini yli», означающем «Через мой труп». Зато второй фильм (снятый финном Ренни Харлином), и все последующие выходили уже, как «Die Hard».
  • Польское название фильма «Стеклянная западня».
  • Венгерское название фильма — «Отдай свою жизнь подороже», название сиквела — «Твоя жизнь еще дороже», название триквела — «Жизнь всегда дорога».
  • В Германии первая часть фильма, равно как и все остальные, шла в прокате под названием «Stirb langsam» — «Умри медленно».
  • В Испании фильм шёл под названием «Хрустальные джунгли» с намёком на стеклянное здание небоскрёба Накатоми.
  • Четвёртая часть вышла во Франции под названием «Возвращение в ад».

В ролях, русские переводы фильма

Актёр Роль
Брюс Уиллис Джон Макклейн Джон Макклейн
Алан Рикман Ганс Грубер, глава террористов Ганс Грубер, глава террористов
Бонни Беделиа Холли Дженнеро-Макклейн Холли Дженнеро-Макклейн
Александр Годунов Карл, террорист Карл, террорист
Джеймс Шигета Джозефф Яшинобу Такаги, директор Накатоми Плаза Джозефф Яшинобу Такаги, директор Накатоми Плаза
Реджинальд Велджонсон Эл Пауэл, сержант полиции Лос-Анджелеса Эл Пауэл, сержант полиции Лос-Анджелеса
Пол Глисон Дуэйн Робинсон, начальник полиции Лос-Анджелеса Дуэйн Робинсон, начальник полиции Лос-Анджелеса
Деворо Уайт Аргайл, водитель лимузина Аргайл, водитель лимузина
Уильям Атертон Ричард Торнберг Ричард Торнберг
Харт Бокнер Гарри Эллис, работник Накатоми Плаза Гарри Эллис, работник Накатоми Плаза

Список русских переводов фильма:
Профессиональный (одноголосый, закадровый) Мосфильм (Текст читал Владимир Герасимов)
Профессиональный (двухголосый, закадровый) НТВ (Текст читали: Елена Борзова и Андрей Ярославцев)
Профессиональный (двухголосый, закадровый) Премьер Видео Фильм (Текст читали: Людмила Ильина и Вадим Андреев)
Профессиональный (двухголосый, закадровый) Лазер Видео
Профессиональный (многоголосый, закадровый) НТВ+ (Текст читали: Ольга Плетнёва, Игорь Тарадайкин и Александр Белый)
Профессиональный (многоголосый, закадровый) Гемини
Профессиональный (многоголосый, закадровый) Киномания
Профессиональный (многоголосый, закадровый) Специальное Российское Издание
Профессиональный (многоголосый, закадровый) Домашнее Видео
Профессиональный (полное дублирование) Blu-ray
Авторский (одноголосый, закадровый) Андрей Гаврилов
Авторский (одноголосый, закадровый) Василий Горчаков
Авторский (одноголосый, закадровый) Григорий Либергал
Авторский (одноголосый, закадровый) Леонид Володарский
Любительский (одноголосый, закадровый) Денис Строев

Награды и номинации

Год Результат Награда или фестиваль Категория Примечание
1989 Номинация Премия «Оскар» Лучший звуковой монтаж
Лучшие визуальные эффекты
Лучший монтаж
Лучший звук
Победа BMI Film & TV Awards BMI Film Music Award
Номинация Edgar Allan Poe Awards Лучший фильм
1990 Победа Awards of the Japanese Academy Лучший фильм на иностранном языке
Победа Blue Ribbon Awards Лучший фильм на иностранном языке

Интересные факты

Fox Plaza в Лос-Анджелесе, где проходили съёмки
  • Роман Родерика Торпа, по которому поставлен фильм, называется «Ничто не вечно» — это продолжение другого его романа, «Детектив», по которому в 1968 году был поставлен фильм с Фрэнком Синатрой в главной роли.[1]
  • В книге Родерика Торпа главный герой спасает от преступников свою дочь. В фильме — жену.[2]
  • Брюс Уиллис был пятым актёром, которого рассматривали на эту роль. Сначала Мактирнан хотел взять своего хорошего знакомого Арнольда Шварценеггера, потом — Сильвестра Сталлоне, потом Берта Рейнольдса, потом Ричарда Гира.[источник не указан 827 дней] В итоге выбрал Уиллиса. Уиллиса выбрали на эту роль вопреки тому, что он никогда раньше не играл в боевиках. Авторы фильма просто решили, что он принесёт юмор и лёгкость в исполнение этой серьёзной мужской роли.
  • Уиллис получил за этот фильм 5 миллионов долларов, установив новый стандарт фиксированного актёрского гонорара.[источник не указан 827 дней]
  • На роль своей жены Уиллис сам порекомендовал Бонни Беделиа.
  • Джон МакТирнан намеренно не показывал крупного плана лица Ганса Грубера, когда тот стреляет из какого-либо оружия, потому что Алан Рикман постоянно вздрагивал при каждом выстреле, что, разумеется, никак не вязалось с образом жесткого и беспощадного террориста.[источник не указан 827 дней]
  • Сцена, в которой МакКлейн падает в шахту лифта, явилась следствием неудавшегося трюка. Изначально каскадер должен был ухватиться за первый вентиляционный проём. Однако создатели фильма оставили данный кадр, смонтировав его с кадром, где МакКлейн хватается за следующий вентиляционный проём, посчитав, что это будет выглядеть более захватывающе.[источник не указан 827 дней]
  • Для съёмок фильма использовалось здание, принадлежащее кинокомпании 20th Century Fox, оно носит название «Fox Plaza», построенное лишь за несколько месяцев до съёмок картины. Примечательно, что после выхода фильма и по настоящее время внутри здания запрещена любая фото- и видеосъемка.[источник не указан 827 дней]
  • На официальном постере к кинокартине не было ни одного упоминания о Брюсе Уиллисе, и его изображения.[источник не указан 827 дней]
  • Ганс Грубер получил своё имя в честь одного из персонажей «Парня по кличке Флинт» (1966).[источник не указан 827 дней]
  • Сцена, в которой МакКлейн и Ханс Грубер встречаются на чердаке, и Грубер прикидывается одним из заложников, была добавлена в сценарий по ходу съёмок, когда Мактирнан заметил, что Алан Рикман прекрасно подделывает американский акцент.[источник не указан 827 дней] Авторы картины хотели, чтобы главный хороший и главный плохой встретились по ходу ещё до финальной сцены, и решили использовать для этого талант Рикмана.
  • Во время съёмок падения Ханса Грубера с небоскрёба актёр Алан Рикман действительно сбрасывался с небольшой (6-7 метров) высоты. При этом режиссёру фильма Мактирнану пришлось прыгнуть первому, чтобы показать, что это безопасно.[источник не указан 827 дней] Для получения более естественной реакции Алан Рикман был отпущен не на счёт «три», а на счёт «два». Рикман также получил травму колена, работая над картиной.[источник не указан 827 дней]
  • В немецком варианте дубляжа фильма на DVD имена боевиков (в оригинале типичные немецкие имена: Ханс, Карл и так далее) изменены на типичные американские: Ханс стал Джеком, Карл — Чарли и так далее. Фраза Джона о том, что террористы по всей видимости — немцы, заменена на сообщение, что террористы — выходцы из восточной Европы.[3]
  • В одной из последних сцен фильма Ганс говорит МакКлейну, что в этот раз «Джон Уэйн не ускачет в сторону заката вместе с Грейс Келли». На что МакКлейн отвечает: «Это был Гари Купер, ублюдок». Данная словесная перепалка является ссылкой на вестерн «Ровно в полдень» (1952).
  • Музыка, которая играет в сцене, где Пауэлл убивает Карла, — это неиспользованный трек из саундтрека Джеймса Хорнера к «Чужим» (1986).
  • Фраза «Yippee-kai-yay, motherfucker!»(«Йо-хо-хо, ублюдок!») стала визитной карточкой персонажа: она присутствует во всех четырёх фильмах. Эта фраза была названа 96-й в списке 100 величайших кинофраз журнала «Premiere» в 2007 году.[4]. У метал-группы The Tony Danza Tapdance Extravaganza даже существует песня с таким названием.

Телепоказы

Премьера фильма на Американском телевидении состоялась 25 декабря 1988 года на телеканале FOX. С 1989 года по настоящее время выходили многочисленные повторы фильма на американских телеканалах FOX, NBC, ABC и PBC, а в Великобритании — на BBC и ITV. Во Франции версия фильма с французским дубляжем выходит в частности на телеканале TF1. В Германии версия фильма с немецким дубляжем выходит на телеканале ZDF.

В России премьера фильма состоялась в январе 1992 года на 1-м канале Останкино с закадровым переводом студии кинопрограмм телерадиокомпании «Останкино», а повторялся в 1993, 1994 и в 1995 г. г. Также показывали на Первом канале с закадровым переводом телеканала НТВ в начале 1996 года ночью после Детективного агентства «Лунный свет» вплоть до конца эфира ОРТ, в воскресенье 12 октября 1997 года, 20 сентября 1998 года, 29 сентября 2001 года, 26 октября 2002 года и 11 августа 2006 года после программы «Время», а также в 7 июля 2007 года в 22:40, 23 ноября 2008 года в 23:00, 7 февраля 2010 года в 16:00 и 5 июня 2011 года в 18:30[5].

По правилам, фильм должен демонстрироваться по ТВ только поздно вечером и ночью.

Технические данные

Оригинальный негатив большинства сцен фильма снят на 35-мм киноплёнке в анаморфированном широкоэкранном формате «Панавижн» (англ. Panavision, разновидность формата «Синемаскоп»). Сцены со спецэффектами сняты на широкоформатный негатив 65-мм[6]. Прокатные фильмокопии печатались в двух вариантах: 35-мм анаморфированные и 70-мм широкоформатные[6]. Соотношение сторон кадра 35-мм фильмокопий составляло 2,35:1, широкоформатных — 2,2:1.

Примечания

  1. Родерик Торп  (англ.) на сайте Internet Movie Database
  2. Thorp, Roderick. Nothing Lasts Forever — 1979. ISBN 0-393-01249-2
  3. Stirb langsam — Schnittberichte.com (Zensur-News und Schnittberichte zu mehr als 6000 Filmen und Spielen)
  4. 96. «Yippie kay-yay, mother@#!%er.» — Premiere.com — Premiere.com
  5. Показ фильма «Крепкий орешек» на Первом канале в 16:00 стал нарушением правила трансляции программ по ТВ в определённое время, по известным причинам также был показан 1 сентебря 2004 года, после программы "время"
  6. ↑ Technical specifications for «Die Hard»  (англ.). Архивировано из первоисточника 25 июня 2012. Проверено 13 июня 2012.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Крепкий орешек (фильм, 1988)

Крепкий орешек (фильм, 1988).